Gdy Bóg stworzył Ewę, nazwał ją ezer kenegdo. Ten trudny do przetłumaczenia zwrot nie oznacza jedynie „pomocy” czy „towarzyszki” ale „wspierającą u jego boku”, a nawet… „wybawicielkę”. Słowo ezer użyte jest tylko w dwudziestu innych miejscach Starego Testamentu i odnosi się… do samego Boga, u którego szukamy pomocy. Nie jest dobrze, aby mężczyzna był sam. (Rdz 2,18)